-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Топ_Менеджер

 -Подписка по e-mail

 


Sonnet 119 - William Shakespeare

Вторник, 17 Марта 2015 г. 21:10 + в цитатник
What potions have I drank of Siren tears,
Distilled from limbecks foul as hell within,
Applying fears to hopes, and hopes to fears,
Still losing when I saw myself to win!
What wretched errors hath my heart committed,
Whilst it hath thought itself so blessed never!
How have mine eyes out of their spheres been fitted
In the distraction of this madding fever!
О benefit of ill! now I find true
That better is by evil still made better,
And ruined love when it is built anew
Grows fairer than at first, more strong, far greater.
So I return rebuked to my content,
And gain by ill thrice more than I have spent.

О, сколько горьких слез я выпивал
Очищенных средь колб, подобных аду,
Надежду страхом, страх надеждой гнал,
Теряя там, где ожидал отраду!
Каких безумств не совершал в тот миг,
Когда считал себя в зените счастья!
Как выступали из орбит своих
Мои глаза в припадках злобных страсти!
О благо зла! Теперь могу понять,
Что лучшее лишь лучше от страданий, -
Любовь былая, возродясь опять,
И краше, и полней очарований.
Так я ценой перенесенной муки,
Счастливей трижды после дней разлуки.

Перевод М. И. Чайковского

Каким питьем из горьких слез Сирен
Отравлен я, какой настойкой ада?
То я страшусь, то взят надеждой в плен,
К богатству близок и лишаюсь клада.

Чем согрешил я в свой счастливый час,
Когда в блаженстве я достиг зенита?
Какой недуг всего меня потряс
Так, что глаза покинули орбиты?

О, благодетельная сила зла!
Все лучшее от горя хорошеет,
И та любовь, что сожжена дотла,
Еще пышней цветет и зеленеет.

Так после всех бесчисленных утрат
Во много раз я более богат.

Перевод С. Я. Маршака
Рубрики:  интересно в мире
Метки:  

Процитировано 3 раз
Понравилось: 12 пользователям

Газировка_без_сиропа   обратиться по имени Вторник, 17 Марта 2015 г. 21:46 (ссылка)
Sonnet 119 - William Shakespeare (Перевод Газировка без сиропа)

Я был когда-то странной
Игрушкой безымянной,
К которой в магазине
Никто не подойдет,
Теперь я Чебурашка,
Мне каждая дворняжка
При встрече сразу
Лапу подает!

Мне не везло сначала,
И даже так бывало -
Ко мне на день рожденья
Никто не приходил.
Теперь я вместе с Геной,
Он необыкновенный,
Он самый лучший
В мире крокодил!

Я был когда-то странной
Игрушкой безымянной,
К которой в магазине
Никто не подойдет,
Теперь я Чебурашка,
Мне каждая дворняжка
При встрече сразу
Лапу подает!
Ответить С цитатой В цитатник
wellax   обратиться по имени Вторник, 17 Марта 2015 г. 21:56 (ссылка)
В переводе Маршака привычнее читать. Спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Марта 2015 г. 21:57ссылка
wellax, поэтому и выложил 2 варианта, а так их десяток не меньше есть:)
Digiholl_Digiholl   обратиться по имени Вторник, 17 Марта 2015 г. 22:27 (ссылка)
пля)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Марта 2015 г. 22:31ссылка
угу
нет повести печальнее на свете
чем повесть о не сделанном минете......
бгггг
Domro4ka   обратиться по имени Вторник, 17 Марта 2015 г. 23:12 (ссылка)
Здорово!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
zuza94   обратиться по имени Среда, 18 Марта 2015 г. 01:28 (ссылка)
страсти-то какиииииие
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
Т34ТУРБО   обратиться по имени Среда, 18 Марта 2015 г. 15:41 (ссылка)
Ышшо один)))
Я пил настои горьких слёз Сирен -
Возгонка адски-чёрного альбедо.
Надежды, страхи - вечность перемен,
Мои победы - пирровы победы!

И было счастье - до высоких звёзд,
Ошибки сердца нам до боли сладки!
Мои глаза свой покидали пост
В смятеньях сумашедшей лихорадки!

Но я узнал, есть польза от вреда,
Добро от зла становится сильнее,
Любовь не умирает навсегда,
Прекрасней станет в гордом апогее!

Теперь к любви вернусь уже крылатым,
Втройне мне беды возместят утраты.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
Старый_Шизофреник   обратиться по имени Воскресенье, 22 Марта 2015 г. 20:54 (ссылка)
Топ_Менеджер, на лирику потянуло?
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 23 Марта 2015 г. 06:32ссылка
Старый_Шизофреник, читал книгу про фобии и вспомнил Шекспира, вот как))
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку